RAE brīdina un vēlas pārtraukt “pilsoņu” lietošanu

RAE vārdnīca

Pēdējos gados ir sākta vīriešu un sieviešu dzimuma bez izšķirības izmantošana. Lietojums, kas pārsniedz valodas normu. Tādējādi daudzi to uzskata par normālu un pareizi lietot abus dzimumus, ja viņi vēlas atsaukties uz kolektīvu.

Nereti var dzirdēt “zēnu un meiteņu”, “visu un visu” vai “daudz un daudz” piemēru. RAE par to ir paziņojusi šo izteicienu lietošana ir pretrunā ar valodas normu un tam jāpārtrauc, ja tā lietošana ir tīri lingvistiska.

RAE atgādina, ka norma norāda, ka gadījumā, ja ir atsauce uz grupu jālieto kolektīvais sugas vārds, nevis individuālais. Daudzos no šiem gadījumiem kolektīvais sugas vārds sakrīt ar vīrišķo formu, līdz ar to rodas neskaidrības, lietojot to, taču, vai mums tas patīk vai nepatīk, vispārīgais lietvārds ir tāds, kāds tas ir, un to nevar mainīt.

"Jūs varat izmantot abus dzimumus, kad vēlaties tos izcelt vai par tiem runāt", norāda RAE

RAE to arī komentē tikai tad, ja vēlaties tos izcelt vai par tiem runāt, jāizmanto tikai divi dzimumi, piemēram: "slimība skar zēnus un meitenes šajā vecumā." Jebkurā gadījumā RAE cīņa būs grūta un grūta, jo mums pašlaik ir daudz ļaunprātīgas izmantošanas gadījumu gan apgabalos, kur kultivēšana ir maza, gan apgabalos, kur sagaidāma augsta valodas zināšanu pakāpe, tomēr viņi dod priekšroku izlaist likums. jo "tas ir saraucis pieri.

Pēdējā visspilgtākais piemērs ir atrodams slavenajā skolu "AMPA". Šajā gadījumā abi dzimumi tiek izmantoti, kad kolektīvs ir “Vecāki”. Jā, es zinu, ka tas ir arī vīrišķīgs un izklausās mačo, bet mēs nevaram mainīt vārdus, jo tie mums patīk vai nepatīk. Un joprojām ir pārsteidzoši, ka tik tuva organizācija, kas ir tik tuvu izglītības pasaulei, ir mainījusies bez skolotāju vai profesoru pretestības, kuriem vajadzētu "mācīt".

Ir daudz piemēru, un izmantošana ir neizšķirta, tāpēc noteikti RAE ir labāk mainīt noteikumu, nevis mēģināt to pareizi izmantotTomēr vienmēr ir pozitīvi redzēt, kā tik veca iestāde turpina strādāt savās funkcijās: Notīriet, iestatiet un spīdiet.


Atstājiet savu komentāru

Jūsu e-pasta adrese netiks publicēta. Obligātie lauki ir atzīmēti ar *

*

*

  1. Atbildīgais par datiem: Migels Ángels Gatóns
  2. Datu mērķis: SPAM kontrole, komentāru pārvaldība.
  3. Legitimācija: jūsu piekrišana
  4. Datu paziņošana: Dati netiks paziņoti trešām personām, izņemot juridiskus pienākumus.
  5. Datu glabāšana: datu bāze, ko mitina Occentus Networks (ES)
  6. Tiesības: jebkurā laikā varat ierobežot, atjaunot un dzēst savu informāciju.

      Fredija c biljards teica

    Tas ir labi. Es vienmēr zināju, ka vīrišķā daudzskaitļa izmantošana monopolizē abus dzimumus, un pēkšņi es uzskatu, ka pie sevis pieļauj šādas kļūdas ar augstām personībām. It kā viņi pat skolā nebūtu saņēmuši spāņu valodu.

      Selēna Moreno teica

    Hmmm, bet šis "zēni un meitenes" "pilsoņi un pilsoņi" "visi" padarīja redzamus abiem dzimumiem ... un parādījās sabiedrībā ar dzimumu līdztiesību ... mēs atgriežamies pagātnē, tad ar sievietes dzimuma izpratni tiek saprasts.

         Karloss Havjers Contreras teica

      Dārgā Selēna,

      Valodas mērķis ir pēc iespējas efektīvāk un mazāk viennozīmīgi nodot abstraktas idejas starp tiem, kas to runā. Izmantojot abus dzimumus, lai atsauktos uz kolektīvu, mēs aizsedzam nozīmi un apgrūtinām izteikto ideju izpratni. Manā valstī, Venecuēlā, pēdējo 18 vai 19 gadu laikā uzrakstītie likumi ir pieņēmuši lieko praksi, ka daudzkārt viena pēc otras ir teikts “zēni un meitenes”, “visi pilsoņi un visi pilsoņi”, “strādnieki” un tamlīdzīgi izteicieni. otrs. Pat izglītotiem cilvēkiem ir grūtības saprast, ko nozīmē, starp tik daudz nevajadzīgiem vārdiem, kas neko nepapildina izteiktajam. Tas neizklausās labi, un tas apgrūtina izpratni par to, ko mēs sakām vai rakstām.

      Amerikāņi lieto citu, bet efektīvāku stratēģiju, lietojot angļu valodu. Viņi vienkārši izmanto sievišķo dzimumu, lai atsauktos uz kolektīvu. Sākumā tas izklausās dīvaini, bet, kad mēs esam pieraduši, pamatotos centienus pēc dzimumu līdztiesības var respektēt, neaizklājot nozīmi.

      Dienas beigās labāk būtu ievērot mūsu valodas noteikumus un panākt dzimumu līdztiesību ar likumdošanu un izglītību, nevis izstrādāt sarežģītas valodas izmaiņas, kas negarantē reālas pārmaiņas. Galu galā mēs, kungi, neesam apvainoti vai neredzami, ja kāds saka, ka mēs piederam cilvēcei, lai cik sievišķīgi.

      Sveicieni,

      Karloss Contreras.

           Dženeta ma teica

        Karloss, paldies par šo komentāru, es tev piekrītu, pēdējā laikā ar lielu skumjām esmu pamanījis, ka tieši tās pašas sievietes diskriminē šādus komentārus; Jā, dzimumu līdztiesību labāk meklēt ar likumdošanu, izglītību un pašcieņu.

             Kleber Navarrete Jara teica

          Dženeta Ma, es novērtēju, ka jūs esat inteliģenta sieviete, sieviete, kura neiekrita modes feminismā, kas izsmej un neattaisno neko. Es ceru, ka citas dāmas domā tāpat kā jūs un nepieļauj neglītas kļūdas.

         Rafaels Kamposs teica

      Spāņu valodā daudzskaitlis vīriešu valodā attiecas uz abiem dzimumiem (sievišķo un vīrišķo)
      Tāpēc teikt skolēnus ir kļūdaini, jo students ir persona, kas studē, vai viņš ir vīrietis vai sieviete, un, ja mēs piemērojam vīriešu daudzskaitļa (studentu) likumu, tas attiecas gan uz sievietēm, gan vīriešiem, kuri mācās.

      Līdztiesības speciālists teica

    Nu, RAE arī iesaka neizmantot akcentu "tikai" un jūs to lietojat. Kā akadēmija ir teikusi atkal un atkal, tās uzdevums nav uzspiest valodas lietošanu, bet gan savākt to. Tāpēc, kad to runātāju masa, kuri neidentificējas ar ekskluzīvo vīrieti, pārtrauc to lietot, RAE būs jāpieņem seksuālistiski lietojumi. Un viņu pienākums nav uzspiest mums runu. Vai vismaz tā viņi saka, kad viņus interesē ...

         Walter teica

      Vārds "tikai" iet ar akcentu, kad tas aizstāj "tikai", citos gadījumos tam nav akcenta ...

      J. Alfredo Diazs teica

    Man jau ir apnikuši “pilsoņi” un “deputāti vīrieši un sievietes”, lai minētu tikai divus. Karlos, es domāju, ka līdz šim tu būsi sapratis, ka tiem, kas nevēlas saprast, nepietiek ar paskaidrojumiem.

      Marcos teica

    Ja jūs tik ļoti interesē valodas aizstāvēšana, iemācieties rakstīt. Teksts ir pilns ar visu veidu kļūdām. Lai sniegtu piemēru: "RAE arī komentē, ka abi dzimumi jāizmanto tikai tad, kad viņi vēlas tos izcelt vai par tiem runāt", vienošanās trūkums, tas, kas viņus tik ļoti uztrauc.
    "Šajā gadījumā tiek izmantoti divi dzimumi," vēl viena neatbilstība. Un es neturpinu, jo man pietrūktu vietas.

      Frenks teica

    «... tomēr vienmēr ir pozitīvi redzēt, kā tik veca iestāde turpina strādāt pie savām funkcijām: tīrīšana, labošana un krāšņuma piešķiršana.»

    Veca visa jūsu piezīme. Veci un nožēlojami apbrīnot tīrīšanas, labošanas un krāšņuma funkciju, it kā tas būtu kaut kas tāds, kas vajadzīgs šādai nolaistai iestādei.
    Tāpat, par laimi, valoda ļoti maz rūpējas par RAE teikto un turpinās savu ceļu, svārstoties atbilstoši sabiedrībā notiekošajām kultūras cīņām.

      Hoakins Garsija teica

    Carlos Es jums piekrītu, ka mēs vienā vai otrā veidā izmantojam dzimumu, nenozīmē, ka mēs vēlamies atņemt cilvēkiem tiesības vai pienākumus. Un, protams, visa valoda pēc savas būtības mēdz vienkāršoties, tāpēc frāžu, ideju un / vai izteicienu pagarināšanai ar abiem dzimumiem nav jēgas. Sveiciens un paldies par lasīšanu.

      Sebastian teica

    Valoda ir dinamiska, un mums jābūt atvērtiem jauniem tās izmantošanas veidiem. Vai nu tāpēc, ka ir sastopams sinkrētisms kultūras saplūšanas rezultātā (pieaugoša parādība migrācijas rezultātā), vai vienkārši tāpēc, ka tiek radīti jauni notikumi, kas sākotnējā struktūrā nav paredzēti.
    Turklāt mēs piedzīvojam periodu, kurā mēģina apliecināt dzimumu līdztiesību, un šī norma neatbilst šiem ideāliem.

      Rūta Dutruela teica

    Valoda ir dinamiska, sabiedrība ir dinamiska. Vēlēšanās to novērst nav prātīgi.

      Karla Vidala teica

    "Vai tam vajadzētu beigties"? Tas "no" nav vajadzīgs ... Ja vien jūs nešaubāties, bet tādā gadījumā tas būtu slikti uzrakstīts. Un tas man šķiet nopietni lapā, kas aizstāv mūsu bagātās valodas pareizu lietošanu. Ceru, ka jūs to izlabosiet. Paldies

      Sūdi teica

    Es iedomājos, ka izņēmums tiek saglabāts attiecībā uz "persona, kas nodarbojas ar prostitūciju" un "persona, kas rūpējas par māju", kas arī turpmāk būs "prostitūtas" un "mājsaimnieces". Mēs savā vietnē un Viņi savējos, kā tam vajadzētu būt. Kāpēc ir šie divi izņēmumi? Vai tas var būt saistīts ar vēsturi? Vai tas ir saistīts arī ar vēsturi, ka sugas vārds ir vīrišķīgs?

      Sūdi teica

    Tagad, kad vīrieši sāk būt "stjuarti", viņus jau padara par "stjuartiem", lai viņiem nebūtu jāpiedzīvo pazemojums, kas sastāv no sievietes. Kā norāda RAE, kā jūs varat saukt saimnieces, kas ir vīrieši?

      Karloss Havjers Contreras teica

    Liels paldies par saiti uz rakstu "Nemarķētais dzimums", Álvaro. Man tas tik ļoti patika, ka esmu to iespiests pdf formātā, lai to varētu izmantot nākotnē.

      Rojs soliss teica

    Man personīgi šķiet, ka iekļaujošās valodas lietošana nesadarbojas ar valodu, jo tas padara to neglītu un arī nevajadzīgu. Tendence ir samazināt, nevis palielināt. Tomēr es piekrītu tiem, kas to izmanto, ka ir labi akcentēt dzimumu līdztiesību. Tikai tāpēc es pārtraucu viņu kritizēt.

      Rojs soliss teica

    Manā valstī vīriešus, kuri strādā stjuartes darbā, sauc par stjuartēm.

      Fabiola Trasobares teica

    Forši. Tie, kuriem ir mačo "valoda", mani ļoti nomoka. Es nekad neesmu juties diskriminēts, jo ir sacīti "skolotāji", un viss.
    Es gribētu uzzināt, kā abu galu pārliecināti aizstāvji runā, kad kopā ar draugiem rīko tapas. Es to nevaru iedomāties, jūs mazās bumbiņas.

      Iziārs Markiegui teica

    Tas ir atkarīgs no mums, cilvēkiem, kuri valodu lieto, lai kopīgi izveidotu valodu; un valodas akadēmiķiem vajadzētu mūs pavadīt, lai atrisinātu konfliktus, kas izriet no šīs lietošanas. Mūsdienās daudzi runātāji vēlas, lai sugas vārdi ietvertu abus dzimumus. Tāpēc es būtu pateicīgs, ja Akadēmija varētu piedāvāt apmierinošu risinājumu.
    Mans priekšlikums ir "e" vispārīgais vārds: "skolotāji", "pārdevēji", "studenti", skolotāji "," aktieri ", mākslinieki", cilvēki ". Tādā veidā visi cilvēki jutīsies iekļauti, pat transpersonas.
    Esmu pārliecināts, ka, ja viņi nopietni vēlas klausīties viņus, akadēmiķi spēs radoši un visiem runātājiem apmierināt mūsu prasības.

      Havjers Otero teica

    Lūdzu, pietiek tik daudz mačo, diskriminējošu blēņu un citu līdzīgu smalkumu!
    Tagad izrādās, ka tie, kas nediferencē, ir seksisti, ka RAE ir stagnējoša iestāde, kuras darbība ir beigusies, un citi līdzīgi izteicieni, par kuriem te ir runāts ...
    Apskatīsim, kad šie pseidoprogresīvie vēlas vienreiz un uz visiem laikiem uzzināt, ka dzimums nav atzīmēts, vīrišķā lietošana nevienu neizslēdz un nav arī mačo.
    Kā ļoti labi savā rakstā saka Álvaress de Miranda, vīrišķais nav vienīgais valodas neatzīmētais elements: tāpat ir vienskaitlis pret daudzskaitli (ienaidnieks virzās uz priekšu - ienaidnieki, suns - suņi un kuces - ir vīrieša labākais draugs ...; tāpat ir tagadne, kas vērsta pret pagātni un nākotni: Kolumbs atklāj - atklāja - Ameriku 1492. gadā, rīt būs - būs - klase utt., utt.
    No otras puses, ir neskaitāmi epicēna vārdi, kas ir sievišķīgi: būtne, cilvēks, upuris, figūra, izcilība; un daudzas organizācijas / iestādes, kas arī ir: Jūras spēki, Civilā gvarde, Akadēmija utt. Es nekad neesmu dzirdējis, ka kāds debesīs sauc par "diskrimināciju", kas varētu nozīmēt, ka šie lietvārdi ir sievišķīgi.
    Daudzas ļoti spilgtas sievietes (Soledad Puértolas, Maruja Torres, Angeles Caso, Carmen Posadas, Rosa Montero, Almudena Grandes, Soledad Gallego-Díaz, Carmen Iglesias, Margarita Salas, cita starpā) savos kolekcionēšanas diskursos ir izmantojušas vīrišķo kā nenozīmētu dzimumu gada balvas par uzņemšanu Eksakto zinātņu akadēmijā, viņu tekstos utt., nejūtot atstumtību.
    Bet, protams, ir pievilcīgāk un politkorektāk uzstādīt vistu, ņemot vērā valodas diskrimināciju nemarķēta dzimuma dēļ.
    Par piemēru kalpojiet šo, kas ņemts no Spānijas Karaliskās akadēmijas biļetena un kuru par Venecuēlas konstitūciju citējis Ignacio M. Roca:
    «Tikai Venecuēlas iedzīvotāji pēc dzimšanas un bez citas valstspiederības drīkst ieņemt Valsts prezidenta vai Republikas prezidenta, izpilddirektora vietnieka vai izpilddirektora vietnieka, Nacionālās asamblejas prezidenta vai prezidenta un viceprezidentu vai viceprezidentu, Augstākās tiesas maģistrātu vai maģistrātu amatus. tieslietu ministrs, Nacionālās vēlēšanu padomes prezidents, Republikas ģenerālprokurors, republikas kontrolieris vai kontrolieris, republikas ģenerālprokurors, tautas aizstāvis vai tautas aizstāvis, ministri vai ar tautas drošību saistīto biroju ministri , finanses, enerģētika un raktuves, izglītība; Pierobežas valstu un pašvaldību gubernatori vai gubernatori un mēri, kā arī to valstu valdnieki, kuras ir paredzētas Nacionālo bruņoto spēku Organiskajā likumā. "
    Vai tiešām jūs vēlaties, lai cilvēki runātu, lai neiekristu diskriminācijā? Vai jums tiešām nav nekā labāka, ko darīt? Ja tā, es iesaku izlasīt vairāk, apskatīt Ignacio Bosque manifestu un būt mazliet atvērtākam, lai redzētu, vai jums rodas maz jēgas un saskaņotības.

      Zilais Martiness teica

    Tāpat kā RAE ietver sarunvalodas terminus, par kuriem mēs nekad neiedomājāmies, kāpēc neiekļaut vairāk vārdu ar dzimumu perspektīvu? tā kā nav nosaukta, neeksistē, cilvēks ir ievērojami attīstījies no valodas parādīšanās, kā mēs to zinām, protams, ir svarīgi, lai sievietes tiktu nosauktas.

      Marija de la Lūza teica

    Mēs jau esam atrisinājuši problēmu, un neviens nav izslēgts.

      Karlo Cianci. teica

    Tas notika ar mani 2010. gadā La Salle skolā. Apama jau no paša sākuma domāja, ka tas nozīmē vecāku un skolotāju apvienību. Pēc 10 mēnešu mācības tur es zināju, ko nozīmē "tēvu un māšu apvienība".

      Hulio teica

    Ja es varētu dot RAE kritēriju, es ieteiktu soli uz priekšu jaunajām tendencēm un, saīsinot runu, es nomainītu "A" un "O" pret "E", tādējādi mēs teiktu: les niñes (nevis: Meitenes un meitenes), pilsoņi (nevis: pilsoņi un pilsoņi).
    Tādā veidā mēs bez diskriminācijas panāktu līdzsvaru starp sievišķo un vīrišķo un mēs aiztaupītu daudz runas, it īpaši no lētiem politiķiem, kuri pavada stundas, lai atraisītu savu pārmērīgo verbiitāti.
    Žēl, ka mani kritēriji ir īslaicīgi, un mēs turpinām klausīties: kapteinis un kapteinis (pat ja abos vārdos ir "A"), admirālis un admirālis (pat ja abu grāda nosaukumā ir rakstīts "Admiral".

      Edgar teica

    Hasta hace algunos años se decía «inválido», para designar a personas con algún problema físico o mental. Ahora, perfeccionando el lenguaje, se dice persona con discapacidad. Por qué el cambio? Es que el lenguaje no es neutro, sino que denota una condición social, relaciones de poder, predominio de un sector sobre otro. La RAE va a prohibir que se mejore y transforme la manera de llamar a las personas?? Primero está la dinámica social y el habla, y luego viene la RAE a recoger lo que la gente usa para entenderse de la mejor manera.