Taibo II, FCE plāna autoru debašu centrā

  • FCE dāvinās 2,5 miljonus grāmatu jauniešiem vecumā no 15 līdz 30 gadiem 14 valstīs.
  • Ir 27 nosaukumi, un iespēju paplašināties līdz 28, koncentrējoties uz Latīņamerikas uzplaukumu.
  • Mazais sieviešu autoru skaits (septiņas) un Taibo II izteikumi rada strīdus; Šeinbauma sola sieviešu rakstnieču kolekciju.
  • Noslēgtas vienošanās ar vairākām valdībām (Kubas, Kolumbijas un citām) un vienlaicīga palaišana 17. decembrī aptuveni 200 vietās.

Paco Ignacio Taibo II

Rakstnieks un režisors Ekonomiskās kultūras fonds (FCE), Paco Ignacio Taibo II, ir izraisījis debates pēc tam, kad aizstāvēja kvalitātes prioritāti pār dzimumu kvotām jaunajā bezmaksas kolekcijā, kas tiks izplatīta visā Latīņamerikā; prezidents Klaudija Šeinbauma Paralēli viņa virzīja uz priekšu īpaša sieviešu rakstnieču krājuma sagatavošanu.

Saskaņā ar iesniegto plānu tie tiks izplatīti 2,5 miljons eksemplāru no 27 darbiem (ar iespēju paplašināties līdz 28), kas paredzēti jauniešiem vecumā no 15 līdz 30 gadiem 14 valstisIzvietošana sāksies plkst. Decembris 17 vienlaikus apmēram 200 punkti, tostarp Zócalo Mehiko un La Platas centrālo laukumu Argentīnā.

Vēl nebijis lasīšanas plāns un tā kalendārs

Taibo II raksturoja šo iniciatīvu kā vienu no lielākajiem nesenajiem centieniem lasīšanas veicināšana, kas formulēta līgumos ar valsts, štatu un pašvaldību valdībām. Starp apstiprinātajiem līgumiem viņš minēja Kuba y Kolumbija, ar iekļaušanu Urugvaja un Hondurasa, vienlaikus norādot tiesību un diplomātisko attiecību grūtības en Peru un Ekvadora.

Izlasē, kas koncentrējas uz 20. gadsimta otrās puses galvenajiem autoriem, iekļauti tādi vārdi kā Gabriel García Márquez, Huans Karloss Oneti, Serhio Ramiress, Mario Benedetti, Mersija Boneta, Amparo Davila, Nona Fernandesa o Hosē Marija Arguedacita starpā. FCE saskaņoja ar savām meitasuzņēmumiem sākotnējo 70–80 priekšlikumu atlasi un sarežģītās pārvaldības dēļ galu galā izvēlējās 27. Autortiesības.

Operatīvi viņš paskaidroja, ka autoratlīdzības nebūs, jo kopijas ir bez maksas, un ka tā vietā... simbolisks maksājums un punktuāli ar autoriem, mantiniekiem, aģentūrām vai izdevējiem. Viņš arī brīdināja, ka jāizvairās no neselektīviem ziedojumiem, lai nepārpludinātu bibliotēkas ar zemas kvalitātes materiāls vai grāmatas ar dezinformāciju.

Paco Ignacio Taibo II redakcionālais projekts

Strīds par sieviešu autoru klātbūtni un oficiālā reakcija

Strīds izcēlās, kad kļuva zināms, ka no 27 nosaukumi paziņoja, septiņi atbilst sieviešu autorēmFCE direktors apgalvoja, ka izvēlētais periods — Latīņamerikas uzplaukums — bija "pārsvarā vīriešu" periods un ka tāpēc izvēli ietekmēja šī vēsturiskā realitāte.

Žurnālistu jautāts, vai būs vairāk sieviešu balsu, Taibo II uzstāja, ka Mēs nestrādājam ar kvotām un ka kritērijs ir redakcionālā kvalitāte. Kā piemēru viņš sarunvalodas stilā norādīja, ka nesūtītu uz lasītavu dzejoļu krājumu, ko viņš uzskata par ļoti nepilnīgu tikai tāpēc, ka to sarakstījusi sieviete; vienlaikus viņš atzina, ka no 40% līdz 50% klubi un lasītavas režisores ir sievietes, un pēc viņu sarakstītās literatūras pastāv pastāvīgs pieprasījums.

Starp iekļautajiem rakstniekiem ir Nona Fernandesa (Kosmosa iebrucēji), Mersija Boneta (Aizmirstības privilēģijas), Alaīda Foppa (Pavasara vēji ar prologu, ko sarakstījis Jeļena Poniatovska), Gvadalupe Duenjasa (Stāsti), Adela Fernandesa (Miega lampa), Blanka Varela (Ļaundarīgā dziesma) un Amparo Davila (Betona mūzika). Tomēr kritiķi pauda nožēlu par tādu autoru kā rosario castellanos, Pita Mīlestība, Eunice Odio o Margarita Mišelēna.

Paziņojumi tika raksturoti kā misogīnisti rakstnieki un lietotāji sociālajos tīklos, savukārt prezidents Šeinbaums iejaucās, lai paziņotu, ka a sieviešu kolekcijaŠī epizode ir no jauna atklājusi debates, kas sniedzas pāri robežām un arī... joprojām interesējas par Spāniju Latīņamerikas uzplaukuma ietekmes uz Eiropas izdevējdarbības tirgu dēļ.

Debates par sievietēm autorēm FCE

Starp izziņotajiem nosaukumiem ir naratīva sajaukums, dzeja un īso stāstu, ar tādiem darbiem kā Kā šaut pret nāvi (Huans Gelmans), Kosmosa iebrucēji (Nona Fernandesa), Piena glāze un citi stāsti (Manuels Rohass), Dzejoļi (Rauls Zurita), Aizmirstības privilēģijas (Piedad Bonnett), Operācija Karlota (Gabriels Garsija Markess), Dzejoļi (Roberto Fernandess Retamars), Tairona Pauera nāve (Migels Donoso Pareha), Īkstiņa aizliegtie stāsti (Rok Daltons), Rekviēms Terēzei (Dante Liano), Pavasara vēji (Alaīda Fopa ar Jeļenas Poniatovskas priekšvārdu) Nedēļas nogale Gvatemalā (Migels Anhels Astūriass), Karš paradīzē (Karloss Montemajors), Šāvieni tumsā (Fabricio Mehía Madride), Sveces guļvieta (Adela Fernandesa), Pasakas (Gvadalupe Duenjasa), Betona mūzika (Amparo Davila), Lapsa (Serhio Ramiress), Ūdens (Hosē Marija Arguedass), Nelieša dziesma (Blanka Varela), Ernesto Gevaras brīnišķīgā īsā dzīve (Eduardo Galeano), Ģeogrāfijas (Mario Benedetti), Izrunājiet vārdu (Luiss Britto Garsija), Ekspropriējošie anarhisti (Osvaldo Baijers), Pasakas (Huans Karloss Oneti), Sakrustotais (Andrés Caicedo) un Rītdiena ir tālu prom (Eduardo Rozencvaigs).

Projekts apvieno loģistikas ambīcijas ievērojams ar ļoti dzīvām debatēm par reprezentativitāte un literārajiem kanoniem: tā sasniedzamība būs atkarīga gan no izplatīšanas izpildes 14 valstīs, gan no reakcijas uz kritiku un paziņotajiem autoru kolekcija, kas varētu līdzsvarot sākotnējo priekšlikumu, nezaudējot uzmanību kvalitatīviem darbiem.

Sieviešu sarakstītas grāmatas
saistīto rakstu:
Grāmatas, ko sarakstījušas sievietes, kuras rada pārmaiņas: dažādas balsis, būtiski stāsti