Trīs dienas Almerija gatavojas pilnībā izbaudīt literārs stāsts Ar Cuentento svinībām, notikumu, kas novieto pilsētu uz lielāko literāro festivālu kartes spāņu pasaulē, no ceturtdienas, 29. janvāra, līdz sestdienai, 31. janvārim, grāmatnīcas, laukumi un kultūras telpas piepildīs balsis, stāsti un sarunas par mūsdienu īsajiem stāstiem.
Ar intensīvu programmu, kas cieši saistīta ar pilsētas centra ielām, Cuentento pulcēs starptautiskus rakstniekus, redaktorus, tulkotājus, žurnālistus un ietekmētājus. Nāk no Spānijas, Latīņamerikas un vairākām Eiropas valstīm. Mērķis ir gan vienkāršs, gan ambiciozs: tuvināt lasītājus Īss stāsts, lai atkārtoti apstiprinātu tā aktualitāti un padarītu Almeriju par tikšanās vietu tiem, kas aizstāv šo žanru kā vienu no spēcīgākajām mūsdienu literatūras formām.
Novatorisks stāstniecības festivāls Almerijā
Kuentento piedzima kā literārs pasākums, kas veltīts tikai īso stāstu žanramTas ir kaut kas neparasts Spānijas kultūras ainā. Festivālu reklamē Almerijā bāzētā izdevniecība Confluencias un tās redaktors Havjers Fornieless Tens, un to kurē rakstnieks. Nikolass Melini un to atbalsta Kultūras ministrija (ar Grāmatu ģenerāldirektorāta starpniecību), Acción Cultural Española un Sefarad-Israel centrs.
Organizatori uzsver, ka tas ir īpašs, jauns un vēl nebijis notikums Spānijā, kas iecerēta, lai piedāvātu augsta līmeņa literāro programmu Almerijā. Ideja radās, sadarbojoties Melini un izdevniecībai Confluencias, un tās pamatā ir arī spēcīga sentimentāla saikne ar pilsētu un tādām nozīmīgām vietām kā Katedrāles laukums, kas ir daudzu aktivitāšu centrālā norises vieta.
Festivāls ir izplatīts visā Četras galvenās norises vietas: Almerijas Preses asociācijas Komunikācijas klase, Pikaso grāmatnīca, Katedrāles laukums un flamenko klubs El TarantoTādā veidā sabiedrība varēs sekot Cuentento takai cauri dažādiem vēsturiskā centra stūriem, maršrutā, kas apvieno profesionālās telpas, grāmatnīcas, atvērtus laukumus un skatuvi, kas pilna ar kultūras atmiņu.
Cuentento aicinājums ir divējāds: no vienas puses, veicināt lasīšanu un tiešu kontaktu starp autoriem un lasītājiemNo otras puses, uzsākt dialogu starp tiem, kas strādā ar grāmatu no dažādām perspektīvām — rediģēšanas, tulkošanas, kritikas, kultūras vadības —, lai pārdomātu īsā stāsta spāņu valodā tagadni un nākotni.
Dienas grafiks: no mikrofona līdz grāmatas parakstīšanai

El Ceturtdiena, 29. janvāris Aktivitātes sāksies Almerijas Preses asociācijas komunikācijas klasē, kur no plkst. 11:00 līdz 12:00 notiks festivāla preses konference. Starp runātājiem būs Sefarad-Israel centra rakstnieks un programmētājs, Estere BendahanaAlmerijas Preses asociācijas prezidents; Hosē Manuels Bretonsssanāksmes redaktors un veicinātājs; Havjers Fornieless TenGruzīnu valodas tulkotājs Lana Kalandia, kā starptautisko ietekmētāju balss; pasākuma komisārs, Nikolass Meliniun RTVE žurnālists Karloss Santoss Gurriarāns.
Tālāk, no plkst. 12:15 līdz 13:15, tajā pašā telpā notiks sekojošais. Starptautisko ietekmētāju, kas pavada Cuentento, oficiālā prezentācijaPiedalīsies itāļu Latīņamerikas literatūras pētnieks. Margarita Kanavačuolo; franču izdevējs Žans-Marijs Desbuā; esejiste un Gallimard redaktore, kas sarakstījusi spāņu un portugāļu autorus Gustavo GerreroStarptautiskās izdevēju asociācijas prezidents, Gruzijas Gvantsa Jobavatulkotājs Lana Kalandia; PEN Georgia izpilddirektors, Nataša Lomouri; un itāļu spāņu izcelsmes rakstnieks, tulkotājs un stāstītājs Danilo Manera.
Pēcpusdienas sesija tiks pārcelta uz Pikaso grāmatnīca (Reyes Católicos iela 18), kas kļūs par pirmo tiešo tikšanās vietu ar grāmatām. Plkst. 18.30 Estere Bendahana sarunāsies ar astūriešu rakstnieku Rikardo Menēndezu Salmonu par viņa īso stāstu krājumu Mēbeles no visas pasaules (Seix Barral) — krājums, kas apkopo 25 īso stāstu rakstīšanas gadus un ko pats autors pasniedz kā nozīmīgu noslēgumu savai īso stāstu rakstīšanas karjerai.
Tajā pašā ceturtdienā plkst. 19:45 būs Venecuēlas rakstnieka kārta. Rodrigo Blanko Kalderons, kurš vadīs dialogu ar Gustavo Gerrero par viņa īso stāstu grāmatu Venecuēlieši (Putu lapas). Abos cēlienos Sesiju beigās autori veltīs grāmatas un parakstīs tās., no plkst. 20:45 līdz 21:00, kas ļaus cieši sazināties ar lasītājiem no Almerijas.
El Piektdiena, 30. janvārisCuentento paver durvis uz pilsētu tās vidū Katedrāles laukumsPusdienlaikā, no pulksten 12:15 līdz 13:30, žurnālists Karloss Santoss vadīs sanāksmi ar nosaukumu Literatūras aktīvisti, kurā starptautiski ietekmētāji pievērsīsies savam darbam grāmatu ekosistēmā: tulkošanai, rediģēšanai, pētniecībai, festivālu organizēšanai, institucionālajai pārstāvniecībai un citiem uzdevumiem, kas atbalsta un izplata literatūru globālā mērogā.
Piektdienas pēcpusdienā laukumā turpināsies arī pasākums. Plkst. 18.30 itāļu pētnieks Margarita Kanavačuolo sarunāsies ar Argentīnas rakstnieku Valērija Korrea Fiza par īso stāstu žanru un viņa grāmatu Tur bija dārzs (Putu lapas). Vēlāk, plkst. 19:45, tulkotājs Lana Kalandia Viņš sēdēs pretī venecuēlietim. Huans Karloss Mendess Gvedess lai apspriestu viņa stāstu krājumu Drupās (Edhasa), 2024. gada Tiflosa īso stāstu balvas ieguvēja. Abos gadījumos Aktivitātes noslēgsies ar grāmatas parakstīšanu. tiem, kas vēlas paņemt parakstītās grāmatas.
El Sestdien, 31. janvārīdarbība pāriet uz El Taranto klints (Tenor Iribarne iela 20), kas ir Almerijas flamenko simboliska vieta, vienu dienu būs piepildīta ar stāstiem. Rīta sesijā no plkst. 12:00 līdz 13:00 notiks stāsta lasīšana vairākās balsīs kuru vadīja trīs viesautori: Marselo Lujans (Argentīna) Irēna Rejesa-Nogerola (Spānija) un Huans Karloss Mendess Gvedess (Venecuēla), kuri dalīsies ar fragmentiem no savām jaunākajām grāmatām.
Pēcpusdienā Cuentento sasniegs arī savu pēdējo posmu El Taranto. Plkst. 18:30 Karloss Santoss intervēs argentīniešu rakstnieku Marselo Lujānu attiecībā uz viņa grāmatu Skaidrība (Putu lappuses) — darbs, ar kuru viņš ieguva Ribera del Duero balvu. Šajā sējumā Luhans pēta sešus stāstus, kuros saplūst noir un fantāzijas žanri, dažos tekstos ar spēcīgu šausmu cienīgu komponentu.
Festivāla noslēguma cēliens notiks plkst. 19:45 ar sarunu starp Danilo Manera un Irēna Reijesa-Nogerola apkārt Ķimenes (Putu lappuses). Šis īso stāstu krājums ir saņēmis tādas balvas kā Andalūzijas kritiķu balva, Kalamo Otra Miradas balva, Brutālās balvas balva un Havjēra Morotes Atklāsmes autora balva, un to raksturo apvienojums Vēsturiskas personas no intīmas perspektīvas līdzās anonīmām personām, kas tiecas pēc universālumaTāpat kā citas tikšanās reizes, diena noslēgsies ar autoru grāmatu parakstīšanu.
Seši vadošie īso stāstu rakstnieki spāņu valodā
Cuentento literāro sirdi veido seši rakstnieki, kas tiek uzskatīti par vienu no izcilākajām spāņu īso stāstu balsīmŠie rakstnieki, kas nākuši no Spānijas un Latīņamerikas, lepojas ar stabilu karjeru un nepārprotamu kritiķu atzinību. Viņu klātbūtne garantē daudzveidīgu stilu, tēmu un pieeju panorāmu īsajiem stāstiem.
Dalībnieku vidū ir arī no Spānijas Rikardo Menendesa lasisar darbu kopumu, kas ietver īsos stāstus un romānus, un ka Mēbeles no visas pasaules Ar šo beidzas 25 gadus ilgs stāstniecības periods; un Irēna Rejesa-Nogerola, viens no visvairāk apbalvotajiem jaunajiem autoriem īso stāstu jomā, kurš Ķimenes Tajā rūpīgi veidotā prozā savijas ģimenes atmiņas, vēsturiskas personas un anonīmi tēli.
Latīņamerikas sfērā Cuentento apvieno Rodrigo Blanko Kalderons, venecuēliešu stāstītājs, kurš uzsver literāro festivālu kopienas vērtību un to, cik svarīgi ir iznest kultūru ārpus visparedzamākajām aprites līnijām; Huans Karloss Mendess Gvedess, kas aizstāv īso stāstu kā senu žanru, kas vienmēr ir klātesošs ikdienas dzīvē, atmiņā un iztēlē; Valērija Korrea Fiza, kas izceļ stāstniecības pieaugumu pēdējās desmitgadēs un šo sanāksmju lomu auditorijas paplašināšanā; un Marselo Lujans, interesējoties par spriedzi starp kriminālo un fantastisko, ar stāstu kopumu, ko raksturo satraucoša atmosfēra.
Viņi visi, kas nāk no tik dažādām pilsētām kā Gihona, Sevilja, Buenosairesa, Karakasa, Rosario vai Barkisimeto, atrodas Almerijā. kopīga telpa, lai pārdomātu īso stāstu kā intensīvu un tiešu literāru formuAr lasījumu, dialogu un zīmju veidošanas palīdzību festivāls piedāvā apmeklētājiem iespēju uzzināt par viņu radošajiem procesiem, ietekmēm un veidu, kā viņi pozicionē stāstu pašreizējā ainavā.
Jau izveidoto karjeras iespēju un jauno balsu apvienojums padara Cuentento sava veida īsā stāsta "virsotne" spāņu valodā, ar izteiktu starptautisku ievirzi, bet spēcīgu vietējo pamatu, pateicoties Almerijas kultūras iestāžu un organizācijā iesaistīto aģentu lomai.
Starptautiski ietekmētāji un balsis, kas atbalsta literatūru
Viena no Cuentento īpatnībām ir klātbūtne plaša starptautisku ārstu grupa, kas strādā ar literatūru dažādās jomāsRuna nav tikai par luksusa kompanjoniem, bet gan par profesionāļiem, kuri sniedz specializētu skatījumu uz to, kā grāmatas izplatās, kā tās tiek tulkotas, kas tiek publicēts un kas sasniedz lasītājus dažādās valstīs.
Starp tiem ir itāļu latīņamerikāņu izcelsmes pārstāvis. Margarita Kanavačuolo; franču izdevējs Žans-Marijs Desbuā; esejists un redaktors Gustavo Gerrero, kas Gallimard ir atbildīgs par autoriem spāņu un portugāļu valodā; gruzīnu Gvantsa Jobava, Starptautiskās Izdevēju asociācijas prezidents; tulkotājs Lana Kalandia, specializējas tilta veidošanā starp spāņu un gruzīnu valodu; PEN Georgia izpilddirektors, Nataša Lomouriun itāļu rakstnieks, tulkotājs un spāņu izcelsmes rakstnieks Danilo Manera.
Spāņu ietekmētāji pievienojas viņiem Estere Bendahana, no Sefardu-Izraēlas centra un Karloss Santossžurnālists, kurš arī vadīs sanāksmi Literatūras aktīvisti Katedrāles laukumā. No sava mediju profesionāļa viedokļa Santoss uzsver, ka Almerijā "Vienmēr atradīsies kāds, kas airē par labu kultūrai, un tas ir labākais veids, kā airēt par labu brīvībai.", ideja, kas atbilst festivāla garam.
Šīs personas, kuras daudzos gadījumos darbojas aizkulisēs, ļauj spāņu īsajiem stāstiem izplatīties visā Eiropā un pārējā pasaulē. Viņu dalība izstādē "Cuentento" tiecas padarīt centienu tīklu redzamu kas slēpjas aiz katras grāmatas, sākot ar rediģēšanu un tulkošanu un beidzot ar festivālu programmu, kritiku vai institūcijām, kas atbalsta lasīšanu.
Ar apaļā galda diskusiju, sarunu un neformālu sarunu palīdzību sabiedrība varēs iegūt skaidrāku izpratni par Kā tiek veidota Spānijas literatūras starptautiskā karte?Kāda loma ir neatkarīgajiem izdevējiem, kā tiek izvēlēti katalogi un ar kādiem izaicinājumiem īsie stāsti saskaras salīdzinājumā ar citiem žanriem mainīgajā tirgū?
Pilsēta, kas veltīta stāstniecībai un lasīšanai
Papildus viesu sarakstam Cuentento paļaujas uz vietējo sadarbības partneru tīkls, kas stiprina projekta Almerijas dimensijuAlmerijas Preses asociācija iestādes atklāšanai aizdod savu Komunikācijas klasi, Picasso grāmatnīca darbojas kā grāmatnīcas galvenā mītne un tirdzniecības vieta, Katedrāles laukums kļūst par brīvdabas forumu debatēm, un El Taranto klubs sniedz telpas ar senām kultūras tradīcijām siltumu.
Redakcija Satekas, kas pilsētā atrodas kopš 2009. gada, pilda uzņēmēja pienākumus, savukārt tās izpilddirektors Havjers Fornieless TenViņš uzsver savu apņemšanos piedāvāt Almerijai augsta līmeņa literāro programmu, kas būtu salīdzināma ar citiem lieliem festivāliem, kas parasti notiek galvaspilsētās vai mediju ziņā zinošākos pilsētu centros. Viņa personīgā saikne ar Katedrāles laukumu, kur kādreiz atradās viņa ģimenes māja, tagad viesnīca, piešķir projektam saiknes sajūtu.
Savukārt komisārs Nikolass Melini, kas pazīstama arī ar La Palmā notiekošā La Spāņu izcelsmes amerikāņu rakstnieku festivāla koordinēšanu, apgalvo, ka Šķietami perifērijas pilsētas var kļūt par starptautiskiem literatūras centriem ar nosacījumu, ka viņiem ir nepieciešamā enerģija un atbalsts. Viņu iepriekšējā pieredze salās pastiprina domu, ka Almerijai ir potenciāls padarīt šo pasākumu par nozīmīgu dalībnieku.
Kultūras ministrijas, Acción Cultural Española un Sefarad-Israel centra institucionālais atbalsts apstiprina, ka Cuentento Tā tiecas ieņemt stabilu vietu Spānijas un Eiropas kultūras kalendārā.Vienlaikus festivāls saglabā savu saliedēto raksturu, piedāvājot atvērtas aktivitātes, ērtu piekļuvi autoriem un aktīvu klātbūtni sociālajos medijos, kur pilnu programmu var apskatīt un lejupielādēt, izmantojot Confluencias tīmekļa vietni.
Gan vietējiem iedzīvotājiem, gan apmeklētājiem festivāls ir iespēja pieiet stāstam no vairākiem skatupunktiem: kā lasītājs, kā klausītājs publiskos lasījumos vai kā dalībnieks grāmatu parakstīšanā un dialogosTikai trīs dienu laikā Almerija pārtop par vietu, kur laukumos, grāmatnīcās un saviesīgos klubos skan stāsti un kur literāras sarunas saplūst ar pilsētas ikdienas atmosfēru.
Ar šo pirmo izdevumu Cuentento sevi pierāda kā projekts, kas apvieno literārās ambīcijas, starptautisku aicinājumu un dziļas saknes Almerijas kultūras audumāJa publikas atsaucība būs pozitīva, festivālam ir visas sastāvdaļas, lai kļūtu par nozīmīgu notikumu īso stāstu cienītājiem un tiem, kas vēlas tos atklāt, lasot mūsdienu labāko autoru darbus.