Alfaguara atkārtoti izdod visus Horhes Luisa Borhes darbus

  • Alfaguara publicēs visus Horhes Luisa Borhes darbus Spānijā un Latīņamerikā, sākot ar 2026. gadu.
  • Plānā iekļauti visaptveroši īso stāstu, eseju un dzejas sējumi, kā arī iepriekš nepublicētas lekcijas.
  • Izlaidumi tiks veikti pakāpeniski 2026. un 2027. gadā, un to palaišana tiks koordinēta vairākās teritorijās.
  • Iniciatīva sakrīt ar Borhesa nāves 40. gadadienu, un to pavadīs piemiņas pasākumi.

Horhes Luisa Borhesa darba publicēšana

La Izdevniecība Alfaguara ir uzsākusi plašu projektu publicēt Horhes Luisa Borhesa pilnie darbi spāņu valodā runājošajā pasaulē, īpaši Spānijā un vairākās Latīņamerikas valstīs. Plāns paredz pakāpenisku izdošanas grafiku, sākot ar 2026. gadu, kas atjaunos viņa īsos stāstus, esejas, dzeju un lekcijas galīgos izdevumos, kas paredzēti gan pastāvīgajiem lasītājiem, gan jaunajām paaudzēm.

Šī publicēšanas darbība, kas tiks koordinēta Spānija un Latīņamerika gandrīz vienlaikusŠī iniciatīva ir daļa no Argentīnas rakstnieka nāves 40. gadadienas piemiņas pasākumiem, kas iekrīt 2026. gada 14. jūnijā. Papildus simboliskajam datumam Penguin Random House grupas, kurai pieder arī Alfaguara, deklarētais mērķis ir ilgtermiņā atjaunot Borhesa klātbūtni grāmatnīcās un apkopot rūpīgi sagatavotus un pilnīgus visas viņa produkcijas izdevumus.

Visaptverošs būvniecības projekts, kas paredzēts ilgam kalpošanas laikam.

Izdošanas plāna pamatā ir piedāvāt vairākos sējumos viss naratīvs darbsBorhesa esejas un dzejaIzdevumu Spānijā un lielākajā daļā Latīņamerikas nodrošinās Alfaguara, savukārt Argentīnā darbu turpinās publicēt Sudamericana, kas arī ir daļa no tās pašas izdevniecības grupas. Šī divējāda pieeja ļauj respektēt Borhesa tradīcijas viņa izcelsmes valstī, vienlaikus vienojot redakcionālos kritērijus citos tirgos.

Šī iniciatīva seko gadiem, kuros Borhesa katalogs bija izkaisīts pa dažādiem izdevējiem un izdevumiem, kurus ne vienmēr bija viegli atrast. Ar šo projektu, Penguin Random House cenšas koncentrēt un organizēt mantojumu Autora darbi tiek izdoti ar izdevniecības “Alfaguara” starpniecību, kurai jau ir spēcīga klātbūtne Spānijas un Eiropas grāmatnīcās, kā arī Latīņamerikā. Iecere ir, lai grāmatas arī turpmāk būtu daļa no izdevniecības iepriekšējā saraksta, nevis tikai kā vienreizējs pasākums, kas saistīts ar jubileju.

Papildus drukātajai publikācijai konsorcijs ir paziņojis, ka Darbs tiks atkārtoti izdots visos pieejamajos formātos.Tas ietver digitālos izdevumus un, paredzams, vidējā termiņā arī mīkstos vākus un audiogrāmatas. Šīs vairāku formātu stratēģijas mērķis ir iepazīstināt Borhesu ar dažādām auditorijām, sākot no specializētiem lasītājiem līdz tiem, kas pirmo reizi saskaras ar viņa literatūru.

Līdztekus publicēšanas uzsākšanai ir paredzēts, ka pasākumi tiks organizēti visa gada garumā. kultūras aktivitātes un iniciatīvas lai godinātu Borhesu kā vienu no izcilākajiem vārdiem mūsdienu literatūrā. Lai gan visu pasākumu detaļas vēl nav pilnībā izstrādātas, plānā ietilpst konferences, tikšanās un sabiedriskie pasākumi dažādās valstīs, īpašu uzmanību pievēršot Spānijai un Eiropai.

Horhes Luisa Borhesa grāmatu kolekcija

Pirmo izlaidumu grafiks un saturs

Projekts sāksies 2026. gadā ar publicēšanu. trīs lieli atsauces sējumiBorhesa īsie stāsti, esejas un dzeja pilnībā. Šīs grāmatas veidos pamatu, uz kura vēlāk tiks pievienoti atsevišķi nosaukumi un iepriekš grūti atrodami materiāli, piemēram, noteiktas lekcijas.

Izziņotajā plānā paredzēts, ka apjoms Pilni stāsti, sakārtoti hronoloģiskā secībāŠajā krājumā ir iekļauti visi Borhesa dzīves laikā publicētie īso stāstu krājumi. Tajā ir iekļauti tādi fundamentāli darbi kā Universālā negoda vēsture, Fikcijas, Alefs, Brodija ziņojums, Smilšu grāmata y Šekspīra piemiņaTādā veidā lasītājs varēs sekot viņa īso stāstu rakstīšanas evolūcijai no pirmajiem eksperimentiem līdz pat galīgajiem tekstiem.

Savukārt apjoms Pabeigtās esejas piedāvās jaunu teksta konfigurāciju Izdevniecība norāda, ka jaunajā sējumā būs iekļauti materiāli, kas strukturēti citādi nekā iepriekš. Tajā būs apkopotas deviņas svarīgākās grāmatas no Borhesa esejistiskās daiļrades. Inkvizīcijas, Manas cerības lielums, Argentīniešu valoda, Evaristo Karjego, Diskusija, Mūžības vēsture, Citas inkvizīcijas, Septiņas naktis y Deviņas Danteskas esejasŠīs reorganizācijas mērķis ir veicināt nepārtrauktu un salīdzinošu lasīšanu.

Šī pirmā posma trešais pīlārs būs Pilnīga dzeja, aptverot sešas rakstīšanas desmitgades, no Buenosairesas dedzība augšup SazvērniekiEkskursijā būs iekļauti tādi nosaukumi kā Mēness priekšā, Sanmartīnas piezīmju grāmatiņa, Ražotājs, Otrs, tas pats, Sešām stīgām, Ēnas slavējumā, Tīģeru auksts, Dziļā roze, Dzelzs monēta, Nakts stāsts y SkaitlisKrājums ļaus apcerēt Borhesa poētisko trajektoriju visā tās garumā, kas ir īpaši noderīgi zinātniekiem un lasītājiem, kuri vēlas sekot līdzi toņa un tēmu izmaiņām laika gaitā.

Papildus šīm trim pamatgrāmatām Alfaguara ir izstrādājusi jauno izlaidumu un atkārtotu izlaidumu kalendārs kas norisināsies 2026. un 2027. gadā. Starp piedāvātajiem nosaukumiem ir tādu ietekmīgu stāstu atsevišķi sējumi kā Alefs o Fikcijas, kā arī tādu darbu restaurāciju, kurus sabiedrība apmeklē retāk, piemēram, Brodija ziņojums o Tīģeru aukstsIdeja ir tāda, ka lieli krājumi var pastāvēt līdzās vieglāk pārvaldāmiem konkrētu grāmatu izdevumiem.

Stāsti, esejas un dzeja: izšķiroša autora pilnīga karte

Kā norāda izdevējs, Borhesa stāsti ir viens no 20. gadsimta literatūras centrālajiem pagrieziena punktiem.Gan stingrās uzbūves, gan filozofiskās iztēles dēļ, ko tie demonstrē, šie stāsti apvieno mīklainību, erudīciju, spēles ar laiku un pārdomas par likteni un identitāti. Apvienojot visus viņa īsos stāstus vienā sējumā, tiek uzzīmēta precīza karte par to, kā Borhess paplašināja robežas starp filozofiju un daiļliteratūru.

Stāsti, kas bieži tiek uztverti kā eksperimenti ar valodas un laika iespējāmŠie stāsti mūsdienās tiek lasīti kā sava veida naratīva laboratorija. Katrs stāsts pārbauda kādu ideju — labirintu, bezgalīgu grāmatu, dubultnieku, iedomātu enciklopēdiju — un noved to līdz galīgajām literārajām sekām. Šī pieeja, kas tolaik bija revolucionāra, ir ietekmējusi autorus Eiropā un Amerikā un joprojām ir atskaites punkts literārās teorijas pētījumos.

Esejas jomā Borgess apvienoja akadēmiskus komentārus ar ļoti personisks skatījums uz Rietumu tradīcijāmViņa darbi par Danti, klasiskajiem filozofiem, teoloģiju un Austrumu literatūru lasāmi gan kā kritiski darbi, gan ideju stāstījumi, kuros konceptuāla precizitāte pastāv līdzās rūpīgai prozai. Šis jaunais viņa eseju izdevums ar pārskatītu izkārtojumu tiecas piedāvāt vienotu skatījumu uz šo intelektuālo aspektu.

Dzeja, savukārt, plašākai publikai ieņem mazāk redzamu vietu, taču tā ir būtiska viņa radošā Visuma izpratnei. Viņa pantos savijas atmiņas par Buenosairesu, metafiziskas pārdomas, atsauces uz anglosakšu kultūru un Borhesa paša personīgie mīti. Piekļuvei visa poētiskā produkcija apkopota un sakārtotaIr vieglāk novērtēt stilistiskās maiņas, posmus un atkārtotās apsēstības no agrākajām grāmatām līdz vēlākajām.

Alfaguaras projekts neaprobežojas tikai ar kanonisko tekstu atkārtotu izdošanu: tas ietver arī nepublicētu vai grūti pieejamu lekciju apjomsTas ļaus lasītājiem iepazīt autora runāto balsi, viņa literatūras skaidrošanas veidu un komentārus par lasīto. Šis papildmateriāls palīdz papildināt priekšstatu par Borhesu kā nenogurstošu lasītāju un stāstu un ideju izplatītāju, kas sniedzas tālāk par viņa paša sarakstītajiem darbiem.

Ietekme Spānijā, Eiropā un spāņu valodā runājošajā pasaulē

Eiropas kontekstā, un jo īpaši Spānijā, Borhesa darba koordinēta publicēšana Alfaguaras izdevniecībā Tam būs būtiska ietekme uz universitātēm, lasīšanas klubiem un specializētām apvienībām. Standartizētu un atjauninātu izdevumu esamība atvieglo šo grāmatu iekļaušanu mācību programmās, semināros un salīdzinošās literatūras kursos gan spāņu, gan citās valodās.

Spāņu lasītājiem kataloga apvienošana zem viena izdevniecības uzņēmuma ļaus vieglāk atrast pamata nosaukumus vispārējos grāmatnīcās un universālveikalos, kā arī tiešsaistes pārdošanas platformās. Šāda plaša projekta klātbūtne var arī palīdzēt publiskajām un universitāšu bibliotēkām atjaunot savus krājumus un atjaunināt Latīņamerikas literatūras kolekcijas.

Latīņamerikā stratēģija ietver vienlaicīgi vai ļoti tuvu palaišanas datumi Attiecībā uz Spāniju tas stiprina Borhesa darbu apriti abās Atlantijas okeāna pusēs. Vienīgais izņēmums būs Argentīna, kur tiks saglabāta tradīcija publicēties ar Sudamericana izdevniecības starpniecību, garantējot nepārtrauktību vietējiem lasītājiem un izmantojot šī izdevēja ilgstošās attiecības ar autoru.

Visā spāņu valodā runājošajā pasaulē Penguin Random House apņemšanās atsākt darbu visos formātos paver durvis... jaunas auditorijas Viņi arvien labāk iepazīst Borhesu, īpaši jaunie lasītāji, kuri, iespējams, ar viņu ir saskārušies tikai caur fragmentiem vai skolu antoloģijām. Lielu kompilāciju un atsevišķu sējumu kombinācija paver dažādus ieejas punktus viņa pasaulē.

Ar šo publicēšanas darbu Horhes Luisa Borhesa personība atkal ir nostādīta literārās ainavas centrā ne tikai kā neapstrīdama klasiķe, bet arī kā autors, kura darbs turpina radīt lasījumus, debates un pārlasījumus. Alfaguara apņemšanās īstenot sistemātisku un ilgtermiņa izdevējdarbības modeli Tā mērķis ir apkopot uzziņu katalogu, kas gadiem ilgi pavadīs lasītājus, kritiķus un zinātniekus Spānijā, Eiropā un Latīņamerikā.

Borhesa ievērojamāko grāmatu apskats
saistīto rakstu:
Borhesa ievērojamāko grāmatu apskats